Sacha, Sasza
Z urzędu stanu cywilnego wystosowano do Rady Języka Polskiego pismo z prośbą o opinię na temat imion Sacha i Sasza dla chłopca:
Jestem kierowniczką Urzędu Stanu Cywilnego (…). Bardzo proszę o poradę, czy właściwym będzie nadanie dziecku płci męskiej imienia Sasza lub Sacha. Zwrócił się do mnie ojciec dziecka z propozycją nadania takiego imienia swojemu synowi. Proszę o opinię, czy można uznać to imię za samodzielne, czy też jest to zdrobnienie od imienia Aleksander lub Aleksandra. Na Państwa stronie internetowej znalazłam opinię na temat żeńskiego imienia Saha. Jest tam również odniesienie do imienia Sasza. Nie jestem jednak pewna, czy stanowisko Rady Języka Polskiego w tej kwestii nie uległo zmianie.
Na pismo w tej sprawie odpowiedziała sekretarz Rady, dr hab. Katarzyna Kłosińska:
W pełni podzielam Pani obawy. Sasza to rosyjskie zdrobnienie imienia Aleksander, także w Polsce odczuwane jako imię niesamodzielne. Sacha jest tym samym co Sasza, jednak zapisanym w sposób mający przypominać formę francuskojęzyczną – tym bardziej jest nie do przyjęcia w polszczyźnie, że powoduje kłopoty z wymową: Polak wymówi je jako „saha”.
listopad 2014