Cirilla, Cyryla, Bella

Jedna z korespondentek zwróciła się do Rady z pytaniem, czy można nadać dziecku imię Cirilla (imię bohaterki książki Andrzeja Sapkowskiego) lub Bella (bohaterka książki Stephanie Meyer). W kwestii tej wypowiedział się prof. dr hab. Walery Pisarek:

(…) grecko-łacińskie imię Cyrillus o znaczeniu ‘należący do Pana’ występuje w różnych postaciach  we wszystkich językach naszego kręgu kulturowego. W Polsce znane jest jako Cyryl. Chyba we wszystkich tych językach imię to ma swoje żeńskie odpowiedniki: w czeskim jest to Cyrila, w bułgarskim – Kiriłka, w angielskim – Cirilla, a w Polsce – Cyryla z imieninami przypadającymi 30 kwietnia. Z nadaniem w Polsce córeczce rodziców narodowości polskiej i polskiego obywatelstwa imienia Cyryla zapewne nie byłoby kłopotów. Natomiast forma imienia Bella traktowana jest w krajach angielskojęzycznych jako skrócona postać imienia Isabella (por. amerykańską bazę imion: „Short form of Isabella and other names ending in bella”), w Polsce zaś „Księga naszych imion” Józefa Bubaka jako zdrobnienia imienia Izabela opisuje formy BelaBelunia. Z tego powodu kierownik urzędu stanu cywilnego w Polsce – naszym zdaniem – miałby prawo odmówić nadania dziecku rodziców narodowości polskiej i polskiego obywatelstwa imienia Bella. Udziwnione imiona bohaterek i bohaterów fantastycznych i fantazyjnych powieści nie ułatwiają życia w rzeczywistości XXI wieku.

lipiec 2012