Megi, Megan, Meg

Jedna z korespondentek poprosiła Radę o opinię na temat zmiany imienia:

Zwracam się do Państwa z serdeczną prośbą o pomoc w uzyskaniu informacji dotyczącej sposobu zapisania w USC, w języku polskim i z uwzględnieniem zasad pisowni polskiej imienia: Meggie (inna wersja tego imienia to Megan), którego zdrobnieniem jest: Meggi lub Megg. W związku z decyzją dotyczącą zmiany mojego drugiego imienia (z Mirosława na Meggie), które – chciałabym, aby było zgodne z imieniem, z jakim identyfikuję się od dawna (tzw. imię-przezwisko, z jakim jestem kojarzona, czyli Meggi, Megg) – chciałabym wiedzieć, jaką propozycję tegoż imienia powinnam podać we wniosku i w podaniu do Urzędu Stanu Cywilnego. Oryginalna wersja tego imienia (…), to Meggie, z filmu „Ptaki ciernistych krzewów”, i z takim imieniem (zapisywanym jako: MEGGIE) właśnie się od lat identyfikuję, podając je jako moje imię/przezwisko. Po wstępnej rozmowie w USC poproszono mnie o pomoc w dostarczeniu wszelkich dostępnych informacji z internetu lub o opinię eksperta, w jaki sposób można by najlepiej to imię zapisać, i dlatego kieruję moją prośbę w Państwa stronę.

Odpowiedzi udzieliła prof. dr hab. Aleksandra Cieślikowa:

(…) formy imion podane przez Panią: Megie, Meggie, Megi, Megan i Meg, są zdrobnieniami imienia Margareth (polskie imię Małgorzata) i pochodzą z języka walijskiego. Zdrobnienia te upowszechniły się w językach zachodnioeuropejskich pod koniec ubiegłego wieku. Pani decyzja o zmianie imienia Mirosława na którąś z form podanych wyżej budzi moje zdziwienie. Chce Pani zmienić staropolskie dwuczłonowe imię wywodzące się z prasłowiańszczyzny, które można odczytywać jako – ‘sławna z posłuchu, uznania, poważania, szacunku ogółu’ – na obce imię zdrobniałe. Imię, z którym się Pani identyfikuje, może być używane w gronie rodziny, wśród kolegów i przyjaciół. Nie musi być imieniem oficjalnym. Powtarzam: wszystkie podane przez Panią formy są zdrobnieniami, zarówno Megan, jak i Megi, i ze względu na zakończenie (spółgłoska -n oraz samogłoska -i) nie pozwalają na jednoznaczne odróżnienie płci. Urzędnik stanu cywilnego podejmie decyzję o zmianie imienia Mirosława na Megan lub Megi. Ja zmianę tę odradzam.

czerwiec 2009 r.