Xymena
Przytaczamy odpowiedź przewodniczącego Rady na list starosty lwóweckiego w sprawie pisowni imienia Ksymena:
[…] Wątpliwości p. Ksymeny […] co do pisowni jej imienia są całkowicie nieuzasadnione. O pomyłce popełnionej podczas sporządzania aktu urodzenia w pisowni jej imienia można by mówić wtedy, kiedy by było zapisane w formie Xymena. Można się o tym przekonać, zaglądając do jakiegokolwiek większego słownika ortograficznego lub słownika imion. Wprawdzie spotykamy w Polsce osoby płci żeńskiej, które piszą swoje imię przez X jako Xymena, ale są to zwykle albo osoby starsze, albo urodzone za granicą, albo tak rozkochane w zapisie swego imienia przez X, że się podpisują imieniem Xymena, choć w metryce, dowodzie osobistym i paszporcie mają wpisane to imię w formie Ksymena. Imię Ksymena jest żeńską formą hebrajskiego imienia Simeon, które w Polsce upowszechniło się w formie Szymon. Na gruncie polskim nie powstał żeński odpowiednik imienia Szymon, który mógłby przyjąć formę Szymona. We Francji żeńską parą do Szymona jest Simone, w Hiszpanii zaś właśnie Ximena (dziś zapisywana jako Jimena), czytana tam jako Szimena. Z Hiszpanii przyszło to imię do Polski w postaci graficznej i zostało przyswojone jako Ksymena. We współczesnym polskim alfabecie nie ma litery X, choć używamy jej czasem w wyrazach i nazwach zapożyczonych. Tym samym nie wiadomo, jak by się miało imię Xymena czytać: czy tak, jak Niemcy, czy tak, jak dawni Hiszpanie, czy też tak, jak Anglicy (którzy na początku wyrazu xi- wymawiają jako zi-). Nie widzę żadnego uzasadnienia, by zgodną z polską pisownią formę Ksymena zmieniać na formę sprzeczną ze słownikami ortograficznymi. W takim przekonaniu umacniają mnie też „Zalecenia dla urzędów stanu cywilnego dotyczące nadawania imion dzieciom osób obywatelstwa polskiego i narodowości polskiej”, ogłoszone przed trzema laty przez Komisję Kultury Języka Komitetu Językoznawstwa PAN: Nie powinno się stosować pisowni archaicznej […], a także niezgodnej ze współczesną ortografią polską. a. Piszemy ks, nie x […], np. Aleksandra, Ksenia, Ksymena […] nie: Alexandra, Xenia, Xymena […].
luty 2008 r.