Nathalie, Natali

Na pytanie pewnego USC, czy dziewczynce można wpisać w akcie urodzenia imię Nathalie lub Natali, następująco odpowiedział przewodniczący Rady, prof. Andrzej Markowski:

[…] wyrażam opinię, że imię o formie Nathalie ew. Natali narusza art. 50 ustawy Prawo o aktach stanu cywilnego, DzU 1986 nr 36, poz. 180, nie pozwala bowiem odróżnić płci dziecka, a ponadto narusza p. I.1. „Zaleceń dla urzędów stanu cywilnego dotyczących nadawania imion dzieciom osób obywatelstwa polskiego i narodowości polskiej”, opublikowanych w „Komunikatach Komisji Kultury Języka Komitetu Językoznawstwa PAN”, nr 1(4)/1996. W punkcie tym czytamy: „Zaleca się nadawanie imion w postaci przyswojonej przez język polski, a więc np.: Jan, nie John lub Johann; Katarzyna, nie Catherine; Klara, nie łacińskie Clara ani włoskie Chiara; Małgorzata, nie Margareta; Marcin, nie Martin; Piotr, nie Peter itp.”. Pragnę także wyjaśnić, że do kompetencji Rady Języka Polskiego nie należy wyrażanie opinii o tym, czy określone imię można wpisać w akcie urodzenia dziecka. Przyjęcia oświadczenia o wyborze dla dziecka imienia odmawia, zgodnie z cytowaną ustawą, kierownik urzędu stanu cywilnego.

maj 2005 r.