Polskie odpowiedniki słów „stalking”, „mobbing” i „bulling”

Mieszkająca za granicą korespondentka Rady spytała, czy są polskie odpowiedniki słów stalking, mobbing i bulling. Odpowiedział przewodniczący RJP, prof. Andrzej Markowski:

W języku polskim nie ma dokładnych odpowiedników wymienionych przez Panią wyrazów. Aby oddać znaczenie wyrazu stalking, najlepiej użyć słów, które podaje Pani w nawiasie: szpiegowanie, śledzenie. W polszczyźnie ogólnej nie ma również jednowyrazowego odpowiednika wyrazu bulling. Jego treść należy zatem ująć opisowo, np. prześladowanie w szkole. Z kolei mobbing jest w języku polskim przyjętym od kilku lat zapożyczeniem; używa się go zgodnie z oryginalną pisownią i w oryginalnym znaczeniu, a odmienia tak jak inne wyrazy zakończone na spółgłoskę -g.

2005 r.