Ortografia nazwy „Katechizm Kościoła Katolickiego”

Do Komisji Języka Religijnego RJP nadeszło następujące pytanie:

Po zapoznaniu się z zasadami pisowni języka religijnego nadal nie mam jednoznacznej odpowiedzi, jak pisać katolickiego w tytule Katechizmu. Jestem redaktorem w wydawnictwie kościelnym i ciągle mam problem z tym tytułem. Niektórzy autorzy upierają się przy pisaniu dużą literą katolicki. Zamieściliśmy w naszym czasopiśmie „Wiadomości Archidiecezjalne Łódzkie” zasady pisowni języka religijnego i mam cichą nadzieję, że zmniejszy się stosowanie wielkich liter przy każdej okazji. Chociaż nie jestem tego pewna. Bardzo proszę o podpowiedź w nurtującej mnie sprawie. Będę bardzo wdzięczna za tę „podpórkę” w rozmowach z autorami.

Odpowiedział na nie przewodniczący komisji o. prof. Wiesław Przyczyna:

Rozumiem Pani trudności. Przymiotnik katolicki w zestawieniu z rzeczownikiem Kościół piszemy małą literą: Kościół katolicki. Konsekwentnie zapis tytułu zawierającego tę nazwę wyglądałby następująco: „Katechizm Kościoła katolickiego”, zgodnie z pisownią tytułów utworów literackich i naukowych, dzieł sztuki itd. Tymczasem praktyka w tym przypadku jest nieco inna – tytuł wspomnianego przez Panią katechizmu piszemy zwyczajowo wielką literą (wszystkie człony): „Katechizm Kościoła Katolickiego”. Można to tłumaczyć tym, że w języku polskim funkcjonują dwie oficjalne (urzędowe) nazwy Kościoła: Kościół Rzymskokatolicki i Kościół Katolicki. Należy przypuszczać, że to właśnie ta nazwa: Kościół Katolicki znalazła się w tytule katechizmu i co więcej – utrwaliła się. Proponowałbym więc przy tym sposobie zapisu pozostać: „Katechizm Kościoła Katolickiego” (skrót: KKK, a nie KKk).

2004 r.