„Audyt” czy „audit”?

Pewien korespondent chciał się dowiedzieć, czy zasadne jest stosowanie przez Polski Komitet Normalizacyjny w oficjalnych dokumentach formy audit, różnej od polecanej przez językoznawców normatywistów formy audyt. Zapytał, czy Rada mogłaby jakoś zapobiec pojawianiu się tego błędu. Odpowiedziała sekretarz, dr Katarzyna Kłosińska:

[…] w sprawie audytu i auditu Rada Języka Polskiego wypowiadała się niejednokrotnie – zawsze staliśmy na stanowisku, że jedyną poprawną formą jest audyt, ponieważ obcojęzyczne połączenie di przybiera w polszczyźnie formę dy (por. dyrektor, abdykować, akredytacja itp.). Interweniowaliśmy w tej sprawie w PKN-ie (kopię listu zamieszczam poniżej), otrzymaliśmy jednak odpowiedź, że forma audit została wcześniej zaaprobowana przez językoznawcę, który został poproszony o konsultację. Przykro nam, ale nic więcej w tej kwestii nie możemy zrobić. Pozostaje nam jedynie liczyć na to, że większość użytkowników języka wykaże się takim wyczuciem językowym jak Pan i że będzie się posługiwała poprawną nazwą.

2004 r.