Adya

Do Rady przysłano list z prośbą o opinię na temat imienia dla córki:

Jesteśmy rodzicami naszej niedawno narodzonej córeczki. Wczoraj byliśmy w (…) USC w celu sporządzenia aktu urodzenia, jednakże ku naszemu zdziwieniu pracownicy USC odmówili rejestracji wybranego przez nas imienia. Wybrane przez nas imię brzmi Adya, pochodzi z języka sanskryckiego i jest nadawane (m.in. w Indiach) kobietom, gdyż jest to imię żeńskie. Niestety, pracownicy USC, nie mogąc odnaleźć tego imienia w „polskich bazach”, stwierdzili, iż nie są pewni, czy wybrane przez nas imię to imię żeńskie czy też męskie… (…) Wraz z przyjaciółmi w ramach naszego stowarzyszenia od dawna aktywnie działamy na polu popularyzacji kultury Indii w Polsce. Tak więc wybór imienia dla naszego dziecka nie był przypadkowy. Dokładnie sprawdzaliśmy, czy dane imię jest imieniem żeńskim czy męskim i jakie ma dokładne znaczenie. Innymi aspektami, jakimi się kierowaliśmy, była długość imienia oraz łatwość jego wymowy w warunkach polskich. Dodatkowo, specjalnie wybraliśmy takie imię, które kończy się na literę „a”, co automatycznie też wskazuje na płeć. Dla nas jest jasne, że imię Adya to imię żeńskie (zresztą oryginalnie, znaczeniowo pochodzi od żeńskiego aspektu duchowego – Shri Durgi), co potwierdzają różne anglojęzyczne bazy imion (…).

Odpowiedź przygotowała sekretarz Rady, dr hab. Katarzyna Kłosińska:

Imię Adya niewątpliwie wskazuje na żeńską płeć osoby, która je nosi. Jednocześnie sugerowałabym, by rozważyli Państwo możliwość spolszczenia tej formy, tzn. zapisywania jej jako Adia. Nie tylko będzie to zgodne z zasadami języka polskiego, lecz także oszczędzi Państwa córce kłopotów wynikających z konieczności wyjaśniania pisowni w mianowniku („Adya przez y”) oraz w  pozostałych przypadkach (poprawnymi formami są bowiem: D., C., Ms.: Adii, B. Adyę, N. Adyą, W. Adyo!).

sierpień 2014