Kama
Do Rady przyszedł następujący list:
Zwracam się z prośbą o opinię na temat imienia Kama. Chciałabym zmienić swoje dwa imiona urzędowe (…) na jedno, którego używam na co dzień i pod którym jestem utożsamiana wśród rodziny i znajomych. Kierownik USC odmówił mi zmiany imienia na Kama, twierdząc, że jest to zdrobnienie imienia Kamila i jako takie nie jest dopuszczalne. Ponieważ ten argument mnie nie przekonał, kierownik USC odesłał mnie do Rady Języka Polskiego w celu zasięgnięcia opinii. Na stronie internetowej RJP nie znalazłam opinii na temat imienia Kama, dlatego zwracam się do Państwa z prośbą o wyjaśnienie tej kwestii. (…) Porównując imię Kama do innych imion, które są zgodne z zasadami ortograficznymi polszczyzny i spełniają kryteria ustawowe, uważam, że imię Kama może być potraktowane na równi z imionami Kuba, Aleks, Maks, które znalazły się w aneksie do wykazu imion i figurują tam jako imiona samodzielne. Imię Kama występuje również w „Słowniku imion współcześnie w Polsce używanych” pod redakcją Kazimierza Rymuta (PAN, Kraków 1995). Pokazuje on, że imię to było nadawane w Polsce już od lat 50. Podsumowując, moim zdaniem imię Kama nie jest ani nieprzyzwoite, ani ośmieszające, nie jest też formą zdrobniałą, może być więc traktowane jako samodzielnie funkcjonująca forma skrócona od imienia Kamila. Wskazuje również płeć osoby noszącej to imię.
Do kwestii zawartej w liście ustosunkowała się sekretarz Rady, dr Katarzyna Kłosińska:
(…) imię Kama należy do zasobu imion języka polskiego, co zostało odnotowane przez J. Bubaka w tekście „Wykaz imion używanych w Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej” („Język Polski” 1983, nr 1–2, s. 82). Jest imieniem samodzielnym, oficjalnym – tylko takie bowiem zostały wpisane na wskazaną listę.
grudzień 2012