Lew
W liście nadesłanym do Rady zapytano o możliwość nadania synkowi imienia Lew:
(…) chcę nadać swojemu synowi imię Lew. Chciałam zapytać, czy jest ono dopuszczalne, ponieważ nie znam nikogo, kto by takie imię nosił, i wydaje mi się, że częściej występuje ono w języku rosyjskim. Domyślam się, że naszym odpowiednikiem jest Leon, ale przyznam, że bardziej odpowiada mi imię Lew.
Odpowiedziała sekretarz Rady, dr hab. Katarzyna Kłosińska:
(…) istotnie, polskim odpowiednikiem imienia Lew (należącego m.in. do języka rosyjskiego) jest Leon, a zatem nadanie imienia Lew stałoby w sprzeczności z jedną z zasad określonych w „Zaleceniach dla urzędów stanu cywilnego dotyczących nadawania imion dzieciom osób obywatelstwa polskiego i narodowości polskiej”: „Zaleca się nadawanie imion w postaci przyswojonej przez język polski, a więc np.: Jan, nie John lub Johann; Katarzyna, nie Catherine; Klara, nie łacińskie Clara ani włoskie Chiara; Małgorzata, nie Margareta; Marcin, nie Martin; Piotr, nie Peter itp.”. Istotne jest też to, że Polacy nazwę lew identyfikują przede wszystkim jako nazwę zwierzęcia, a zatem zostałaby złamana także zasada mówiąca o nienadawaniu imion pochodzących od nazw pospolitych.
kwiecień 2014