Matias

Ojciec zapragnął nadać swemu nowo narodzonemu synowi imię Matias, które – jego zdaniem – jest łacińskim odpowiednikiem imienia Maciej. Opinię o tym imieniu wyraził przewodniczący RJP, prof. Andrzej Markowski:

[…] zgodnie z „Zaleceniami dla urzędów stanu cywilnego dotyczącymi nadawania imion dzieciom osób obywatelstwa polskiego i narodowości polskiej” […] „Nie powinno się nadawać imion […] pochodzących od wyrazów pospolitych (p. I.2.)”. Tymczasem, jak podaje „Słownik wyrazów obcych PWN” (Warszawa 1999, s. 698), matiasy to „młode śledzie, poławiane przed pierwszym tarłem u wschodnich wybrzeży Szkocji i Wysp Szetlandzkich, lekko solone, bardzo tłuste i delikatne w smaku”. Zachodzi więc uzasadniona obawa, że imię Matias (nb. łacińska wersja to: Mathias) będzie utożsamiane z nazwą tego rodzaju śledzi. Dlatego odradzałbym nadanie synowi tego imienia.

2002 r.