Nadia
Jedna z korespondentek zwróciła się do członków RJP z prośbą o wydanie pozytywnej opinii o imieniu Nadia, ponieważ USC uzależnił swoją decyzję od stanowiska Rady:
(…) Imię Nadia jest w Polsce coraz bardziej popularne. Sami osobiście znamy dwie dziewczynki o tym imieniu. Imię to funkcjonuje również w kalendarzach polskich, więc nawet nie spodziewaliśmy się sytuacji odmowy rejestracji dziecka pod takim imieniem. Cała rodzina i znajomi zdążyli się już przyzwyczaić do tego imienia dla naszej córki i nie wyobrażamy sobie, żeby trzeba było to imię zmienić. Znalazłam opinię Marca Gieorgica, rzecznika prasowego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji z 2005 roku na temat konfliktu przy rejestracji imienia Nadia: „Wobec zmieniających się warunków społecznych, które skutkują tworzeniem się nowych zwyczajów, nowych norm i tradycji, w tym również nadawania imion dzieciom przez ich rodziców, jedyne ograniczenia w tym zakresie wypływają z art. 50 ust. 1 ustawy Prawo o aktach stanu cywilnego. Nie istnieje zatem żaden zakaz tworzenia neologizmów imiennych ani zamknięty katalog imion, ograniczający niezależność woli rodziców w tym zakresie, decydujących przy zachowaniu zasad ogólnych o tym, jakie imię będzie nosić ich dziecko. Coraz częściej wiele imion z pochodzenia zdrobniałych, zaczyna funkcjonować jako imiona samodzielne, odpowiadające regułom gramatycznym i ortograficznym. Na potwierdzenie tego stanu rzeczy podaję, że w bazie PESEL figuruje ponad 600 osób, które noszą imiona Nadia. Reasumując, nie ma przeciwwskazań do wpisania tego imienia do aktu urodzenia, jeśli taka jest wola rodziców i znajduje ona uzasadnienie w podawanej przez niech argumentacji. Jeśli kierownik urzędu stanu cywilnego odmówi wpisania tego imienia, powinien był to uczynić w formie decyzji administracyjnej, od której służy stronom odwołanie do organu wyższej instancji”.
Opinię w tej kwestii przygotowała sekretarz Rady, dr Katarzyna Kłosińska:
Rada Języka Polskiego – jako instytucja opiniodawczo-doradcza w zakresie używania języka polskiego – jedynie opiniuje różne formy językowe (w tym imiona), nie zaś wydaje zakazy lub nakazy używania określonych wyrazów. Rejestracją imion zajmuje się – w myśl ustawy Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz.U. 1986, nr 36, poz. 180) – kierownik USC. To on, zgodnie z art. 50 tejże ustawy: „odmawia przyjęcia oświadczenia o wyborze dla dziecka więcej niż dwóch imion, imienia ośmieszającego, nieprzyzwoitego, w formie zdrobniałej oraz imienia niepozwalającego odróżnić płci dziecka”. Tak więc ostateczna decyzja o zarejestrowaniu imienia lub odmowie rejestracji należy do kierownika urzędu stanu cywilnego. Rada Języka Polskiego – wydając opinie o formie językowej imion – służy jedynie pomocą w podejmowaniu tych decyzji. W naszym odczuciu forma Nadia w języku polskim jest odczuwana jako samodzielne imię żeńskie. Dla użytkowników języka rosyjskiego jest to niewątpliwie zdrobnienie imienia Nadieżda, jednak – jak się zdaje – Polacy odbierają ją jako odrębne imię. Uważam, że skoro usamodzielnia się wiele zdrobnień, nawet takie, które zostały utworzone od popularnych w naszym kraju imion i są wyraźnie odczuwane jako formy nieoficjalne (jak Magda od Magdalena czy Lena od Helena, Magdalena), to bez przeszkód można uznać za oficjalną formę zdrobnienie imienia obcojęzycznego, które w niezdrobniałej postaci występuje w Polsce bardzo rzadko. Dlatego wyrażam pozytywną opinię o imieniu Nadia.
marzec 2011