Paula

Do członków Rady nadesłano list z prośbą o opinię, czy możliwa jest zmiana dotychczasowego imienia Paulina na imię Paula. Opinię przygotował prof. dr hab. Walery Pisarek:

(…) trudno mi się powstrzymać przed wyrażeniem zaskoczenia, że zamierza Pani podjąć starania o zmianę dotychczasowego ślicznego imienia córki Paulina na imię Paula. Pocieszam się, że jak córka dorośnie, wróci do Pauliny. Zdaję sobie jednak sprawę, że moje osobiste gusta nie powinny decydować o tym, jakie imię będzie nosić panna (…). Z drugiej strony byłoby nieuczciwością z mojej strony, gdybym swoje wrażenie po przeczytaniu Pani listu przemilczał. Paulina i Paula to dwa różne imiona. Paulina jest żeńskim odpowiednikiem męskiego imienia Paulin. Natomiast Paula (czyli po łacinie ‘mała’) może być traktowana jako żeński odpowiednik imienia Paweł. Tak przedstawiane są Paulina i Paula w większości znanych mi nie tylko polskich słowników opracowanych przez językoznawców lub z ich udziałem. O imieniu Paula pisał m.in. prof. Józef Bubak, że w średniowiecznych źródłach polskich było poświadczone już w XIII wieku, „później nieużywane, w ostatnich latach pojawiło się znów w Polsce, zapewne pod wpływem niemieckim (niem. Paula)”. A więc formalnie nie ma – moim zdaniem – żadnych przeszkód, by imię Paula nadać w Polsce dziecku czy osobie płci żeńskiej. (…)

kwiecień 2009 r.