Polskie i niemieckie nazwy ulic w Karlinie

Urząd Miasta i Gminy w Karlinie zwrócił się do Rady Języka Polskiego o wyrażenie opinii w kwestii umieszczenia obok polskich nazw ulic tłumaczonych nazw w brzmieniu niemieckim. Z prośbą taką wystąpili byli mieszkańcy Karlina, obecnie zamieszkali w Niemczech. Odpowiedziała prof. Aleksandra Cieślikowa:

Nadawanie nazw ulicom leży w kompetencji Rady Miejskiej, ale powinna ona wziąć pod uwagę to, że nie ma takiego zwyczaju w innych miastach Polski, w których również mieszkali obywatele innych narodowości. Poza tym tłumaczenie nazw własnych, a do takich należą nazwy ulic, napotyka duże trudności, gdyż nie wszystkie pochodzą od wyrazów pospolitych. Wśród nich są na pewno nazwy pamiątkowe pochodzące od nazwisk osób zasłużonych, a także od nazw miejscowych i terenowych. Nie doradzałabym umieszczania dwujęzycznych nazw ulic w Karlinie.

2004 r.