Sowizdrzał
Kierownik USC w Będzinie zwróciła się do RJP z prośbą o wydanie opinii na temat imienia Sowizdrzał. Odpowiedzi udzielił prof. dr hab. Mariusz Rutkowski:
W odpowiedzi na pismo informujemy, że proponowana zmiana imienia na Sowizdrzał nie spotyka się z akceptacją Rady Języka Polskiego. Swoje stanowisko Rada uzasadnia następująco:
1/ forma ta nie występuje w słowniku imion w Polsce używanych;
2/ forma Sowizdrzał występuje w literaturze, jest określeniem wędrownego prześmiewcy, błazna, rozpowszechnionym szczególnie w literaturze i kulturze niemieckiej (oryginalnie w postaci: „Till Eulenspiegel”, z obocznymi wariantami flamandzkimi i niderlandzkimi). W kulturze polskiej występuje w wersji „Dyl Sowizdrzał”, z czego bierze się potoczne określenie sowizdrzał jako ‘osoba niepoważna, roztrzepana; błazen, dowcipniś, człowiek trzpiotowaty’. Jest postacią literacką na tyle symboliczną, że wyodrębniła się nawet szczególna odmiana literatury nurtu plebejskiego, zwana właśnie literatura sowizdrzalską;
3/ istnienie wyżej wspomnianego znaczenia potocznego powoduje, że funkcjonowanie formy Sowizdrzał jako imienia prawnego może mieć oczywisty walor ośmieszający, co jest sprzeczne z wymogami ustawy z dnia 28 listopada 2014 r. „Prawo o aktach stanu cywilnego”, art. 59.4: „Kierownik urzędu stanu cywilnego odmawia przyjęcia oświadczenia o wyborze imienia lub imion dziecka, jeżeli wybrane imię lub imiona są w formie zdrobniałej lub mają charakter ośmieszający […]”.
marzec 2021 r.