Wymowa skrótowca „GPS”
Pewien korespondent Rady zapytał o zasady wymowy obcojęzycznych skrótowców, powołując się na przykład GPS. Na list odpowiedział prof. Andrzej Markowski:
Nie ma jednej reguły dotyczącej wymowy obcojęzycznych skrótowców. Niektóre wymawiamy zgodnie z polskimi zasadami – np. od dawna „u-es-a” , inne – w sposób zbliżony do oryginału, np. „si-aj-ej” [CIA]. Z nowszych – wariantywnie „ka-ef-ce” i „kej-ef-si” [KFC] i zwykle z angielska: di-wi-di [DVD], „si-di” [CD]. Także: „dżi-pi-es” (nie: „dżps”) częściej niż: „gie-pe-es” (nie: „gps”)[GPS]. Nawiasem mówiąc, skrótowiec od polskiej nazwy tego systemu byłby GSP, a więc inny niż od nazwy angielskiej (GPS); jednakże polskiego skrótowca raczej się w tym wypadku nie używa.
luty 2017 r.